大和 物語 現代 語 訳

大和 物語 現代 語 訳

続きを読む

大和 物語 現代 語 訳

大和 物語 現代 語 訳
大和 物語 現代 語 訳

大和物語『姨捨(をばすて)』の現代語訳と解説 / 古文 by 走るメロス |...

大和物語『姨捨(をばすて)』の現代語訳と解説 / 古文 by 走るメロス |...
大和物語『姨捨(をばすて)』の現代語訳と解説 / 古文 by 走るメロス |...

manapedia.jp · text · 3601大和物語『姨捨(をばすて)』の現代語訳と解説 / 古文 by 走るメロス |... manapedia.jp · text · 3601 このテキストでは、大和物語の一節『姨捨』(信濃の国に更級といふ所に、男住みけり〜)のわかりやすい現代語訳・口語訳とその解説を記しています。 古文単語「おいかがまる/老い屈まる」の意味・解説【ラ行四段活用】 / 古文 by 走るメロス 出典:姨捨 大和物語 「この姑の、老いかがまりてゐたるを常に... 古文単語「たうぶ/賜ぶ/給ぶ」の意味・解説【バ行四段活用】 / 古文 by 走るメロス 訳:私の家来は連れて参りますまい。この宮中の警備の者でも、... 古文単語「そふ/添ふ/副ふ」の意味・解説【ハ行四段活用/ハ行下二段活用】 / 古文 by 走るメロス 出典:花山院の出家 大鏡 「さるべくおとなしき人々、なにがし... 古文単語「せむ/責む」の意味・解説【マ行下二段活用】 / 古文 by 走るメロス 出典:姨捨 大和物語 「『もていまして、深き山に捨て給びてよ... 古文単語「はるばる/遥々」の意味・解説【副詞】 / 古文 by 走るメロス 出典:姨捨 大和物語 「高き山のふもとに住みければ、その山に... 古文単語「にくむ/憎む」の意味・解説【マ行四段活用】 / 古文 by 走るメロス 出典:姨捨 大和物語 「この姑の、老いかがまりてゐたるを常に... 古文単語「たふとし/尊し/貴し」の意味・解説【形容詞ク活用】 / 古文 by 走るメロス 出典:姨捨 大和物語 「嫗ども、いざ給へ。寺に尊きわざすなる...

大和物語「姨捨」の現代語訳・解説・問題|高校古典 | 四季の美

大和物語「姨捨」の現代語訳・解説・問題|高校古典 | 四季の美
大和物語「姨捨」の現代語訳・解説・問題|高校古典 | 四季の美

shikinobi.com · obasute大和物語「姨捨」の現代語訳・解説・問題|高校古典 | 四季の美 shikinobi.com · obasute 姨捨の原文 姨捨の現代文 姨捨の単語・語句解説 信濃の国に更級といふ所に、男住みけり。 若き時に親は死にければ、をばなむ親のごとくに、若くより添ひてあるに、この妻の心憂きこと多くて、この姑の、老いかがまりてゐたるを常に憎みつつ、男にもこのをばの御心のさがなく悪しきことを言ひ聞かせれけば、昔のごとくにもあらず、おろかなること多く、このをばのためになりゆきけり。 このをば、いといたう老いて、二重にてゐたり。これをなほ、この嫁、ところせがりて、今まで死なぬことと思ひて、よからぬことを言ひつつ、 「もていまして、深き山に捨てたうびてよ。」 とのみ責めければ、責められわびて、さしてむと思ひなりぬ。 月のいと明かき夜、 「嫗ども、いざ給へ。寺に尊き業すなる、見せ奉らむ。」 と言ひければ、限りなく喜びて負はれにけり。 高き山の麓に住みければ、その山には... See full list on shikinobi.com 信濃の国の更科という所に、男が住んでいた。 若い時に親は死んだので、おばが親のように、(男の)若い頃からそばに付き添って(世話をして)いたが、この(男の)妻が不快に思うことが多くて、この姑が、年をとって腰が曲がっているのをいつも憎みながら、男にもこのおばの御心が意地悪で(この上なく)悪いことを言い聞かせたので、(男は)昔のように(大切にすること)もなく、おろそかに扱うことが、このおばに対して多くなっていった。 このおばは、たいそうひどく年をとって、腰が折れ曲がって、体が折れ重なるような状態でいた。 これ(腰が折れ曲がっていること)をいっそう、男の妻は、厄介に思って、今までよく死なずにきたことよと思って、(男におばの)よくないことを何度も言って、 「(おばを)連れていらっしゃって、深い山にお捨... See full list on shikinobi.com *姨捨でテストによく出る問題 ○問題:男とその妻にとって、「をば」はどんな存在だったか。 答え:男=若い頃から親のように付き添い育ててくれた大事な存在。妻=不快に思う事が多く、腰が曲がった事も憎らしく、厄介な存在。 See full list on shikinobi.com

『大和物語』001段~010段(現代語訳) - mukei-r.net

『大和物語』001段~010段(現代語訳) - mukei-r.net
『大和物語』001段~010段(現代語訳) - mukei-r.net

mukei-r.net · kobun-yamato · yamato-01『大和物語』001段~010段(現代語訳) - mukei-r.net mukei-r.net · kobun-yamato · yamato-01 Nov 8 2017 · それをふまえて、以下が解説込みの現代語訳。 前の皇太子であった保明親王が亡くなったので、親王の乳母の娘であった大輔(たいふ)は悲しみにばかり囚われていたが、穏子が中宮になられる日には不吉であると、公の場からは遠ざけられた。

姨捨・大和物語 現代語訳・品詞分解 | プロ家庭教師タカシ むかしの文...

姨捨・大和物語 現代語訳・品詞分解 | プロ家庭教師タカシ むかしの文...
姨捨・大和物語 現代語訳・品詞分解 | プロ家庭教師タカシ むかしの文...

uqtakashi.com · 姨捨姨捨・大和物語 現代語訳・品詞分解 | プロ家庭教師タカシ むかしの文... uqtakashi.com · 姨捨 Jun 14 2021 · 信濃国に更級といふ所に、男住みけり。信濃国にある更級という所に、男が住んでいた。・信濃の国…名詞・に…格助詞・更級…名詞・と…格助詞・いふ…ハ行四段活用の動詞「いふ」の連体形・所…名詞・に…格助詞・男…名詞・住み…マ行四段活用の動詞「住む」

「大和物語103段」現代語訳と朗読

「大和物語103段」現代語訳と朗読
「大和物語103段」現代語訳と朗読

tokino-koubou.net · wp · 2018/06/23「大和物語103段」現代語訳と朗読 tokino-koubou.net · wp · 2018/06/23 Jun 23 2018 · 「大和物語103段」現代語訳と朗読 この物語、平中 平貞文(たいらのさだふん・さだふみ)(?-923) の知られた逸話に基づくようで、どうにもならない障害が重なって、思い詰めた恋人が尼になってしまう展開を見せますが、一方では「色好み」の彼が ...

「大和物語:姨捨(をばすて)」の現代語訳(口語訳)

「大和物語:姨捨(をばすて)」の現代語訳(口語訳)
「大和物語:姨捨(をばすて)」の現代語訳(口語訳)

text.yarukifinder.com · kobun · 4307「大和物語:姨捨(をばすて)」の現代語訳(口語訳) text.yarukifinder.com · kobun · 4307 Jan 11 2016 · 「大和物語:姨捨(をばすて)」の現代語訳になります。学校の授業の予習復習にご活用ください。

大和物語「姨捨①(信濃国に更級といふ所に~)」品詞分解・現代語訳・...

大和物語「姨捨①(信濃国に更級といふ所に~)」品詞分解・現代語訳・...
大和物語「姨捨①(信濃国に更級といふ所に~)」品詞分解・現代語訳・...

tanoshi-kobunkanbun.com · obasutesina-goyaku大和物語「姨捨①(信濃国に更級といふ所に~)」品詞分解・現代語訳・... tanoshi-kobunkanbun.com · obasutesina-goyaku Jul 7 2024 · 大和物語「姨捨」品詞分解・現代語訳・解説. 本文・品詞分解(語句解説)・現代語訳. 信濃国 しなののくに に 更級 さらしな とい ふ う 所 ところ に、 男 おとこ 住 す みけり。